Blue Flower

32.

الْحَلِيمُ

AL-HALEEM

AlHalim

 

(Le Clément)

L'indulgent, Celui qui retarde la punition pour ceux qui le méritent et alors Il pourrait leur pardonner.

Allah est Al-Haleem, le plus serein, le plus gentil et le plus doux. Il ne punit pas les gens pour chaque péché, il tolère et est le plus gracieux et miséricordieux. Il est toujours calme et délibéré, n'agissant jamais à la hâte, même avec les malfaiteurs. Il nous donne l'opportunité d'apprendre et d'être gentil.

Mentions du Coran et des hadiths

De la racine h-l-m qui a les connotations arabes classiques suivantes : être indulgent, doux, indulgent, clément pour être indulgent, doux, délibéré pour être insouciant, pas pressé pour être calme, serein pour gérer son humeur pour faire preuve de modération.

Et on ne vous reprochera pas de faire, aux femmes, allusion à une proposition de mariage, ou d'en garder secrète l'intention. Allah sait que vous allez songer à ces femmes. Mais ne leur promettez rien secrètement sauf à leur dire des paroles convenables. Et ne vous décidez au contrat de mariage qu'à l'expiration du délai prescrit. Et sachez qu'Allah sait ce qu'il y a dans vos âmes. Prenez donc garde à Lui, et sachez aussi qu'Allah est Pardonneur et Plein de mansuétude. (Quran 2:235)

 وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا عَرَّضْتُم بِهِ مِنْ خِطْبَةِ النِّسَاءِ أَوْ أَكْنَنتُمْ فِي أَنفُسِكُمْ ۚ عَلِمَ اللَّهُ أَنَّكُمْ سَتَذْكُرُونَهُنَّ وَلَٰكِن لَّا تُوَاعِدُوهُنَّ سِرًّا إِلَّا أَن تَقُولُوا قَوْلًا مَّعْرُوفًا ۚ وَلَا تَعْزِمُوا عُقْدَةَ النِّكَاحِ حَتَّىٰ يَبْلُغَ الْكِتَابُ أَجَلَهُ ۚ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي أَنفُسِكُمْ فَاحْذَرُوهُ ۚ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ ‎﴿٢٣٥﴾‏

Doc5

Les sept cieux et la terre et ceux qui s'y trouvent, célèbrent Sa gloire. Et il n'existe rien qui ne célèbre Sa gloire et Ses louanges. Mais vous ne comprenez pas leur façon de Le glorifier. Certes c'est Lui qui est Indulgent et Pardonneur. (Quran 17:44)

 تُسَبِّحُ لَهُ السَّمَاوَاتُ السَّبْعُ وَالْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ ۚ وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ وَلَٰكِن لَّا تَفْقَهُونَ تَسْبِيحَهُمْ ۗ إِنَّهُ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا ‎﴿٤٤﴾

Doc5

Il les fera, certes, entrer en un lieu qu'ils agréeront, et Allah est certes Omniscient et Indulgent. (Quran 22:59)

  لَيُدْخِلَنَّهُم مُّدْخَلًا يَرْضَوْنَهُ ۗ وَإِنَّ اللَّهَ لَعَلِيمٌ حَلِيمٌ ‎﴿٥٩﴾‏ ۞

Doc5

Allah retient les cieux et la terre pour qu'ils ne s'affaissent pas. Et s'ils s'affaissaient, nul autre après Lui ne pourra les retenir. Il est Indulgent et Pardonneur. (Quran 35:41)

۞ إِنَّ اللَّهَ يُمْسِكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ أَن تَزُولَا ۚ وَلَئِن زَالَتَا إِنْ أَمْسَكَهُمَا مِنْ أَحَدٍ مِّن بَعْدِهِ ۚ إِنَّهُ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا ‎﴿٤١﴾

Doc3

31.

الْخَبِيرُ

AL-KRHABEER

AlKhrabir

(Le Tout-Conscient)

Celui qui connaît la vérité des choses.

Allah est Al-Krhabir. Le Connaisseur de la réalité, Celui dont la connaissance est complète connaissant les qualités et les significations de toutes choses. Il connaît et comprend les secrets les plus cachés. Al Krahabeer est Celui qui connaît la vérité dans chaque situation. Il est tout au courant et rien ne passe inaperçu.

Mentions du Coran et des hadiths

De la racine kh-b-r qui a les connotations arabes classiques suivantes : connaître ou être conscient de la nature intérieure réelle de quelque chose comprendre la nature intérieure et intrinsèque de quelque chose connaître la réalité de quelque chose connaître l'état intérieur secret de quelque chose prouver, essayer, tester par l'expérience (résultant en une connaissance intérieure)

C'est Lui le Dominateur Suprême sur Ses serviteurs; c'est Lui le Sage, le Parfaitement Connaisseur.(Quran 6:18)

 وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ ۚ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ ‎﴿١٨﴾‏

Doc5

En vérité ton Seigneur étend Ses dons largement à qu'Il veut ou les accorde avec parcimonie. Il est, sur Ses serviteurs, Parfaitement Connaisseur et Clairvoyant.(Quran 17:30)

 إِنَّ رَبَّكَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ وَيَقْدِرُ ۚ إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا ‎﴿٣٠﴾‏

 

Doc5

O hommes! Nous vous avons créés d'un mâle et d'une femelle, et Nous avons fait de vous des nations et des tribus, pour que vous vous entre-connaissiez. Le plus noble d'entre vous, auprès d'Allah, est le plus pieux. Allah est certes Omniscient et Grand Connaisseur.. (Quran 49:13)

 يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُم مِّن ذَكَرٍ وَأُنثَىٰ وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا ۚ إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِندَ اللَّهِ أَتْقَاكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ ‎﴿١٣﴾‏ ۞

 

Doc5

O vous qui avez cru! Craignez Allah. Que chaque âme voit bien ce qu'elle a avancé pour demain. Et craignez Allah, car Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites. (Quran 59:18)

 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَلْتَنظُرْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ لِغَدٍ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ ‎﴿١٨﴾‏

 

Doc3

30.

اللَّطِيفُ

AL-LATEEF

AlLatif

 

 

(Le connaisseur des subtilités)

Le Subtil, Le Gracieux, Celui qui est gentil avec Ses esclaves et les dote.

Allah est Al-Lateef. Le plus doux et gracieux envers les gens et prend soin d'eux bien qu'ils puissent être inconscients de ses actes. Sa nature est gentille, affectueuse et compréhensive pour les détails subtils des circonstances individuelles. Ses actions sont si fines et subtiles qu'elles ne peuvent en aucun cas être appréhendées par nous. Il fait des choses pour vous, vous ne le saurez jamais. C'est le nom d'Allah à appeler lorsqu'on demande de l'aide à travers les épreuves.

Mentions du Coran et des hadiths

De la racine l-t-f qui a les connotations arabes classiques suivantes : être mince, délicat, raffiné, élégant, gracieux être doux, gracieux, courtois, bienveillant être subtil, connaître les obscurités de toutes les affaires à traiter en tenant compte des circonstances à soyez des plus apaisants et raffinés dans la manière de traiter avec gentillesse, bonté, douceur, bienveillance et affection.

N'as-tu pas vu qu'Allah fait descendre l'eau du ciel, et la terre devient alors verte? Allah est Plein de bonté et Parfaitement Connaisseur. (Quran 22:63)

 أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَتُصْبِحُ الْأَرْضُ مُخْضَرَّةً ۗ إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ ‎﴿٦٣﴾

Doc5

[Et Luqman dit], «O mon enfant, fût-ce le poids d'un grain de moutarde, au fond d'un rocher, ou dans les cieux ou dans la terre, Allah le fera venir. Allah est infiniment Doux et Parfaitement Connaisseur.(Quran 31:16)

 يَا بُنَيَّ إِنَّهَا إِن تَكُ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ فَتَكُن فِي صَخْرَةٍ أَوْ فِي السَّمَاوَاتِ أَوْ فِي الْأَرْضِ يَأْتِ بِهَا اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ ‎﴿١٦﴾

Doc5

Et gardez dans vos mémoires ce qui, dans vos foyers, est récité des versets d'Allah et de la sagesse. Allah est Doux et Parfaitement Connaisseur.. (Quran 33:34)

وَاذْكُرْنَ مَا يُتْلَىٰ فِي بُيُوتِكُنَّ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ وَالْحِكْمَةِ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ لَطِيفًا خَبِيرًا ‎﴿٣٤﴾‏

Doc3
 

29.

الْعَدْلُ

AL-ADL

AlAdel

(L'incarnation de la justice)

Le Juste, Celui qui a le droit de faire ce qu'Il fait.

Allah est Al-Adl, Celui qui rectifie et remet les choses en ordre d'une manière juste et équitable. Il délivre toujours une justice absolue par sa sagesse sans échec. Il donne à chacun ce qu'il mérite et met tout en ordre.

Mentions du Coran et des hadiths

De la racine 'a-d-l qui a les connotations arabes classiques suivantes : agir justement, justement être équitable, impartial s'ajuster convenablement, faire même redresser, rectifier, établir la justice équilibrer, contrebalancer, rendre égal, uniforme à détourner quelqu'un de quelque chose, diriger à juste titre pour se mettre à l'aise avec ce qui est juste.

Le terme 'Adl n'est pas utilisé directement dans le Coran. Pourtant, il y a des versets concernant sa justice.

Certes, Allah ne lèse (personne), fût-ce du poids d'un atome. S'il est une bonne action, Il la double, et accorde une grosse récompense de Sa part. (Quran 4:40)

 إِنَّ اللَّهَ لَا يَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ ۖ وَإِن تَكُ حَسَنَةً يُضَاعِفْهَا وَيُؤْتِ مِن لَّدُنْهُ أَجْرًا عَظِيمًا ‎﴿٤٠﴾

Doc5

Et la parole de ton Seigneur s'est accomplie en toute vérité et équité. Nul ne peut modifier Ses paroles. Il est l'Audient, l'Omniscient.. (Quran 6:115)

 وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدْقًا وَعَدْلًا ۚ لَّا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ‎﴿١١٥﴾‏

Doc5

عن عبد الله بن عمرو بن العاص - رضي الله عنهما- قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «إن المُقْسِطين عند الله على منابر من نور: الذين يعدلون في حكمهم وأهليهم وما ولَوُاْ»

‘Abdallah ibn ‘Amr ibn Al-‘Âṣ (qu’Allah l’agrée, lui et son père) relate : « Assurément, les justes seront auprès d’Allah sur des chaires de lumière à la droite du Tout-Miséricordieux. Il s’agit de ceux qui sont justes dans leur jugement, au sein de leur famille et de ceux dont ils ont la charge. »

Authentique. - Rapporté par Muslim.4493 Grade: Sahih 

 

Doc3

28.

الْحَكَمُ

AL-HAKAM

AlHakam

(Le juge impartial)

Le Juge, Il est le Souverain et Le Juge, Il est le Souverain et Son jugement est Sa Parole. Son jugement est Sa Parole.

Allah est Al-Hakam signifiant Le Donneur de Justice. Son jugement une fois rendu ne peut être contrecarré. Il livre toujours juste dans chaque situation et ne fait jamais d'erreur. Il est le meilleur des juges.

Mentions du Coran et des hadiths

De la racine h-k-m qui a les connotations arabes classiques suivantes : être sage, connaître la vraie nature des choses pour porter un jugement, décider, prononcer un verdict pour juger et prononcer une peine pour empêcher ou restreindre un acte répréhensible ou la corruption pour détourner quelqu'un de faute ou ignorance.

Allah jugera entre vous, au Jour de la Résurrection, ce en quoi vous divergez». (Quran 22:69)

 اللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ ‎﴿٦٩﴾

Doc5

Ils sont ensuite ramenés vers Allah, leur vrai Maître. C'est à Lui qu'appartient le jugement et Il est le plus prompt des juges. (Quran 6:62)

 ثُمَّ رُدُّوا إِلَى اللَّهِ مَوْلَاهُمُ الْحَقِّ ۚ أَلَا لَهُ الْحُكْمُ وَهُوَ أَسْرَعُ الْحَاسِبِينَ ‎﴿٦٢﴾

Doc5

Et suis ce qui t'est révélé, et sois constant jusqu'à ce qu'Allah rende Son jugement car Il est le meilleur des juges.. (Quran 10:109)

 وَاتَّبِعْ مَا يُوحَىٰ إِلَيْكَ وَاصْبِرْ حَتَّىٰ يَحْكُمَ اللَّهُ ۚ وَهُوَ خَيْرُ الْحَاكِمِينَ ‎﴿١٠٩﴾

Doc5

Chercherai-je un autre juge qu'Allah, alors que c'est Lui qui a fait descendre vers vous ce Livre bien exposé? Ceux auxquels Nous avons donné le Livre savent qu'il est descendu avec la vérité venant de ton Seigneur. Ne sois donc point du nombre de ceux qui doutent. (Quran 6:114)

 أَفَغَيْرَ اللَّهِ أَبْتَغِي حَكَمًا وَهُوَ الَّذِي أَنزَلَ إِلَيْكُمُ الْكِتَابَ مُفَصَّلًا ۚ وَالَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْلَمُونَ أَنَّهُ مُنَزَّلٌ مِّن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ ۖ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ ‎﴿١١٤﴾

Doc3

29.

الْعَدْلُ

AL-ADL

AlAdel

(L'incarnation de la justice)

Le Juste, Celui qui a le droit de faire ce qu'Il fait.

Allah est Al-Adl, Celui qui rectifie et remet les choses en ordre d'une manière juste et équitable. Il délivre toujours une justice absolue par sa sagesse sans échec. Il donne à chacun ce qu'il mérite et met tout en ordre.

Mentions du Coran et des hadiths

De la racine 'a-d-l qui a les connotations arabes classiques suivantes : agir justement, justement être équitable, impartial s'ajuster convenablement, faire même redresser, rectifier, établir la justice équilibrer, contrebalancer, rendre égal, uniforme à détourner quelqu'un de quelque chose, diriger à juste titre pour se mettre à l'aise avec ce qui est juste.

Le terme 'Adl n'est pas utilisé directement dans le Coran. Pourtant, il y a des versets concernant sa justice.

Certes, Allah ne lèse (personne), fût-ce du poids d'un atome. S'il est une bonne action, Il la double, et accorde une grosse récompense de Sa part. (Quran 4:40)

 إِنَّ اللَّهَ لَا يَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ ۖ وَإِن تَكُ حَسَنَةً يُضَاعِفْهَا وَيُؤْتِ مِن لَّدُنْهُ أَجْرًا عَظِيمًا ‎﴿٤٠﴾

Doc5

Et la parole de ton Seigneur s'est accomplie en toute vérité et équité. Nul ne peut modifier Ses paroles. Il est l'Audient, l'Omniscient.. (Quran 6:115)

 وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدْقًا وَعَدْلًا ۚ لَّا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ‎﴿١١٥﴾‏

Doc5

عن عبد الله بن عمرو بن العاص - رضي الله عنهما- قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «إن المُقْسِطين عند الله على منابر من نور: الذين يعدلون في حكمهم وأهليهم وما ولَوُاْ»

‘Abdallah ibn ‘Amr ibn Al-‘Âṣ (qu’Allah l’agrée, lui et son père) relate : « Assurément, les justes seront auprès d’Allah sur des chaires de lumière à la droite du Tout-Miséricordieux. Il s’agit de ceux qui sont justes dans leur jugement, au sein de leur famille et de ceux dont ils ont la charge. »

Authentique. - Rapporté par Muslim.4493 Grade: Sahih 

 

Doc3