Blue Flower

 

82.

العَفُوُّ

AL-AFUW

AlAfuw

(El Supremo Perdonador)

 

El Perdonador, El Perdonador y El Eliminador de Pecados.

Allah es Al-Afuw, Aquel que perdona los pecados y no deja rastro de ninguna falta. También perdona las malas intenciones si no se materializan.

Menciones del Corán y Hadith

De la raíz 'a-f-a que tiene las siguientes connotaciones árabes clásicas: perdonar, perdonar, pasar por alto, renunciar, absolver, borrar todos los rastros, borrar, quitar, matar, permitir morir, alejarse del castigo, no ver, anular hacer inaparente, imperceptible dar espontáneamente, dar sin restricciones dar más de lo debido.

 

Quienes digan a sus mujeres: "¡Eres para mí tan ilícita como mi madre!" Sepan que ellas no son sus madres. Sus madres son solo quienes los han dado a luz. Lo que dicen es reprobable y falso, pero Dios es Remisorio, Absolvedor. (Quran 58:2)

الَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَائِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَاتِهِمْ ۖ إِنْ أُمَّهَاتُهُمْ إِلَّا اللَّائِي وَلَدْنَهُمْ ۚ وَإِنَّهُمْ لَيَقُولُونَ مُنكَرًا مِّنَ الْقَوْلِ وَزُورًا ۚ وَإِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ ‎﴿٢﴾

Doc5

Aquel que se defienda de forma proporcional a la injusticia de que es víctima, y se le siga agraviando, Dios lo socorrerá. Dios es Remisorio, Absolvedor. (Quran 22:60)

۞ ذَٰلِكَ وَمَنْ عَاقَبَ بِمِثْلِ مَا عُوقِبَ بِهِ ثُمَّ بُغِيَ عَلَيْهِ لَيَنصُرَنَّهُ اللَّهُ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ ‎﴿٦٠﴾

Doc5

Si hacen públicas sus buenas obras o si las esconden, o si perdonan una ofensa, sepan que Dios es Perdonador, Poderoso.(Quran 4:149)

إِن تُبْدُوا خَيْرًا أَوْ تُخْفُوهُ أَوْ تَعْفُوا عَن سُوءٍ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ عَفُوًّا قَدِيرًا ‎﴿١٤٩﴾

Doc5

A ellos Dios los perdonará, porque Dios es Remisorio, Indulgente. (Quran 4:99)

فَأُولَٰئِكَ عَسَى اللَّهُ أَن يَعْفُوَ عَنْهُمْ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَفُوًّا غَفُورًا ‎﴿٩٩﴾‏
Doc3

 

83.

الرَّؤُوفُ

AR-RA’UF

ArRauf

(El Benigno)

El más amable, el tiernamente misericordioso, el clemente y compasivo

Allah es Ar-Ra'uf, Aquel que es extremadamente compasivo. Él es Aquel cuya misericordia dotará a quien Él quiso entre Sus criaturas. Todo lo que Allah decreta se hace con juicio perfecto y Él nunca es duro o injusto en sus decisiones.

Menciones del Corán y Hadith

De la raíz r-a'-f que tiene las siguientes connotaciones árabes clásicas: ser amable, gentil, clemente ser misericordioso, compasivo mostrar lástima mostrar ternura.

Dios perdonó al Profeta, a los creyentes que habían emigrado y a quienes los socorrieron, cuando lo siguieron en los momentos difíciles [de la expedición a Tabuk], y aceptó el arrepentimiento de aquellos cuyos corazones estuvieron a punto de desviarse [al ausentarse de la expedición]. Él es Compasivo y Misericordioso con Sus siervos. (Quran 9:117)

لَّقَد تَّابَ اللَّهُ عَلَى النَّبِيِّ وَالْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنصَارِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ فِي سَاعَةِ الْعُسْرَةِ مِن بَعْدِ مَا كَادَ يَزِيغُ قُلُوبُ فَرِيقٍ مِّنْهُمْ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ ۚ إِنَّهُ بِهِمْ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ ‎﴿١١٧﴾‏

Doc5

Él es Quien desciende a Su siervo signos evidentes para extraerlos de las tinieblas a la luz. Dios es con ustedes Compasivo, Misericordioso. (Quran 57:9)

هُوَ الَّذِي يُنَزِّلُ عَلَىٰ عَبْدِهِ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ لِّيُخْرِجَكُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ ۚ وَإِنَّ اللَّهَ بِكُمْ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ ‎﴿٩﴾

Doc5

Quienes vienen después de ellos imploran: "¡Oh Señor nuestro! Perdónanos, a nosotros y a nuestros hermanos que nos han precedido en la fe. No infundas en nuestros corazones rencor hacia los creyentes ¡Señor nuestro!, Tú eres Compasivo, Misericordioso".(Quran 59:10)

وَالَّذِينَ جَاءُوا مِن بَعْدِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا وَلِإِخْوَانِنَا الَّذِينَ سَبَقُونَا بِالْإِيمَانِ وَلَا تَجْعَلْ فِي قُلُوبِنَا غِلًّا لِّلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا إِنَّكَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ ‎﴿١٠﴾‏

Doc3

84.

مَالِكُ الْمُلْكِ

MALIKUL-MULK

MalikElMulk

(El Eterno Poseedor de la Soberanía)

El que controla el Dominio y da dominio a quien Él quiere.

Allah es Malikul-Mulk, El Señor del Reino. Él es el único dueño de toda la creación y con autoridad absoluta puede actuar de cualquier manera, en cualquier momento y de cualquier manera.

Menciones del Corán y Hadith

De la raíz m-l-k que tiene las siguientes connotaciones árabes clásicas: poseer, poseer exclusivamente ejercer autoridad mandar tener poder sobre, mandar, reinar tener dominio sobre, tener poder gobernante tener realeza.

Di: "¡Oh, Dios, Soberano Absoluto! Tú concedes el poder a quien quieres y se lo quitas a quien quieres, fortaleces a quien quieres y humillas a quien quieres. Todo el bien descansa en Tus manos. Tú tienes poder sobre todas las cosas.(Quran 3:26)

قُلِ اللَّهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَن تَشَاءُ وَتَنزِعُ الْمُلْكَ مِمَّن تَشَاءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَاءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَاءُ ۖ بِيَدِكَ الْخَيْرُ ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ‎﴿٢٦﴾‏

Doc5

Ante Dios se prosternan quienes están en los cielos y en la Tierra de buen o mal grado, tal como lo hacen sus sombras, por la mañana y por la tarde.(Quran 13:15)

وَلِلَّهِ يَسْجُدُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَظِلَالُهُم بِالْغُدُوِّ وَالْآصَالِ ۩ ‎﴿١٥﴾

Doc5

¿No sabes que a Dios pertenece el reino de los cielos y de la Tierra, y que no tienes fuera de Dios protector ni socorredor?(Quran 2:107)

أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ اللَّهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ ‎﴿١٠٧﴾

Doc5

Diles: "Dios es Quien ha creado todas las cosas. Él es el Único, el que tiene dominio absoluto sobre todas las cosas". (Quran 13:16)

ۚ قُلِ اللَّهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ ‎﴿١٦﴾
Doc3

 

85.

ذُوالْجَلاَلِ وَالإكْرَامِ

ZUL JALAALI WAL IKRAM

AlJalal

(El Poseedor de Majestad y Honor)

El Señor de Majestad y Generosidad.

Allah es Zul-Jalaali-wal-Ikram, El que es glorioso y majestuoso. Él es el poseedor de toda gloria y honor. Él es Aquel que merece ser exaltado y no negado.

Menciones del Corán y Hadith

Los atributos de Allah en esta frase se basan en la raíz j-l-l que significa: ser supremamente grande ser glorioso, majestuoso ser sublime ser alto, sublime, muy superior, independiente.

¡Bendito sea el nombre de tu Señor, el poseedor de la majestuosidad y la generosidad! (Quran 55:78)

تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ ‎﴿٧٨﴾‏

Doc5

¡Oh, creyentes! Inclínense y prostérnense [durante la oración], adoren a su Señor y hagan el bien, que así alcanzarán el triunfo. (Quran 22:77)

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ارْكَعُوا وَاسْجُدُوا وَاعْبُدُوا رَبَّكُمْ وَافْعَلُوا الْخَيْرَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ۩ ‎﴿٧٧﴾

Doc5

Y solo el rostro de tu Señor perdurará por siempre, el Majestuoso y el Noble. (Quran 55:27)

وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ ‎﴿٢٧﴾

Doc5

Cuando Moisés acudió al encuentro y su Señor le habló, [Moisés] le pidió: "Muéstrate para que pueda verte". Dijo [Dios]: "No podrías verme. Pero observa la montaña, si permanece firme en su lugar [después de mostrarme a ella], entonces tú también podrás verme". Y cuando su Señor se mostró a la montaña, ésta se convirtió en polvo y Moisés cayó inconsciente. Cuando volvió en sí exclamó: "¡Glorificado seas! Me arrepiento y soy el primero en creer en Ti". (Quran 7:143)

وَلَمَّا جَاءَ مُوسَىٰ لِمِيقَاتِنَا وَكَلَّمَهُ رَبُّهُ قَالَ رَبِّ أَرِنِي أَنظُرْ إِلَيْكَ ۚ قَالَ لَن تَرَانِي وَلَٰكِنِ انظُرْ إِلَى الْجَبَلِ فَإِنِ اسْتَقَرَّ مَكَانَهُ فَسَوْفَ تَرَانِي ۚ فَلَمَّا تَجَلَّىٰ رَبُّهُ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُ دَكًّا وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقًا ۚ فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ سُبْحَانَكَ تُبْتُ إِلَيْكَ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُؤْمِنِينَ ‎﴿١٤٣﴾‏
 
Doc3

 

 

87.

الْجَامِعُ

AL-JAAMI’

AlJamii

(El ensamblador de creaciones dispersas)

El Recolector, Aquel que reúne a las criaturas en un día del que no hay duda, ese es el Día del Juicio.

Allah es Al-Yaami’, Él es Aquel que tiene el poder de reunir y organizar todo lo que se ha dispersado. Él es quien compone y conecta las cosas.

Menciones del Corán y Hadith

De la raíz j-m-' que tiene las siguientes connotaciones árabes clásicas: juntar, reunir para congregar, reunir para juntar, juntar para reconciliar, conectar, combinar para formar una conexión entre, unión para componer, arreglar, resolver o arreglar algo.

¡Señor nuestro! [Atestiguamos que] Tú reunirás a los seres humanos para un Día ineludible. Dios no falta jamás a Su promesa".(Quran 3:9)

رَبَّنَا إِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لَّا رَيْبَ فِيهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُخْلِفُ الْمِيعَادَ ‎﴿٩﴾‏

Doc5

¿Acaso cree el ser humano que no volveré a reunir sus huesos?(3)¡Claro que sí! Soy capaz incluso de recomponer sus huellas digitales.(4)Pero el ser humano [reniega del Día de la Resurrección y] quiere obrar como un libertino lo que le queda de vida.(5) (Quran 75:3-5)

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ ‎﴿٣﴾‏ بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ ‎﴿٤﴾‏ بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ ‎﴿٥﴾

Doc5

Este es el día de la sentencia. Los he reunido a los primeros y a los últimos. (Quran 77:38)

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ ‎﴿٣٨﴾‏

Doc5

Los creyentes y sus descendientes que los hayan seguido en la fe serán reunidos, sin que se pierda ninguna de sus obras. Toda persona es responsable de sus propias acciones. (Quran 52:21)

وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ ‎﴿٢١﴾

Doc3