Blue Flower

76.

الْبَاطِنُ

AL-BAATIN

AlBatin

(L'imperceptible)

Le caché, le secret, l'intérieur, le connaisseur des choses cachées

Allah est Al-Baatin, ou Celui qui est caché ou secret. Allah est invisible mais son existence est connue par des signes. Allah immanent opérant dans toute la création. Celui qui est le compagnon intérieur secret.

Mentions du Coran et des hadiths

De la racine b-t-n qui a les connotations arabes classiques suivantes : être caché, se cacher pénétrer, être à l'intérieur.

C'est Lui le Premier et le Dernier, l'Apparent et le Caché et Il est Omniscient. (Quran 57:3)

هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ‎﴿٣﴾‏

  Doc5 

[C'est Lui] qui connaît le mystère. Il ne dévoile Son mystère à personne, (26) sauf à celui qu'Il agrée comme Messager et qu'Il fait précéder et suivre de gardiens vigilants,(27) (Quran 72:26-27)

عَالِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِ أَحَدًا ‎﴿٢٦﴾ إِلَّا مَنِ ارْتَضَىٰ مِن رَّسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَدًا ‎﴿٢٧﴾

 
Doc3

75.

الظَّاهِرُ

AZ-ZAAHIR

AdDhahir

(Le sensible)

Le manifeste, le visible, l'évident

Allah est Az-Zaahir, Celui qui est évident et remarquable. Il s'est fait remarquer sans être visible. L'essence même et les attributs sont montrés à travers toute sa création.

Mentions du Coran et des hadiths

De la racine z-h-r qui a les connotations arabes classiques suivantes : être visible, manifeste, évident, clair, distinct pour ouvrir, sortir, faire apparaître après avoir été dissimulé être visible, distinct pour monter, monter, avoir un statut supérieur avoir le dessus, soumettre, surmonter pour approuver, aider, aider, soutenir les autres, rendre supérieur

C'est Lui le Premier et le Dernier, l'Apparent et le Caché et Il est Omniscient. (Quran 57:3)

 هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ‎﴿٣﴾‏

 

Doc5

Nous leur montrerons Nos signes dans l'univers et en eux-mêmes, jusqu'à ce qu'il leur devienne évident que c'est cela (le Coran), la vérité. Ne suffit-il pas que ton Seigneur soit témoin de toute chose? (Quran 41:53)

 سَنُرِيهِمْ آيَاتِنَا فِي الْآفَاقِ وَفِي أَنفُسِهِمْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُ الْحَقُّ ۗ أَوَلَمْ يَكْفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ ‎﴿٥٣﴾‏

 

Doc5 

C'est Lui qui a envoyé Son messager avec la bonne direction et la religion de la vérité, afin qu'elle triomphe sur toute autre religion, quelque répulsion qu'en aient les associateurs.(Quran 9:33)

  هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَىٰ وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ ‎﴿٣٣﴾‏ ۞

Doc3

 

73.

الأوَّلُ

AL-AWWAL

AlAwwal

 

(Le tout premier)

Le Premier, Celui dont l'Existence est sans commencement.

Allah est Al-Awwal, Il est Celui dont l'existence est sans commencement. Il est vraiment le premier et rien n'était avant Lui.

Mentions du Coran et des hadiths

De la racine a-w-l qui a les connotations arabes classiques suivantes : être le premier, principe, être avant de revenir à, revenir pour précéder, être la première partie d'être avant tout

C'est Lui le Premier et le Dernier, l'Apparent et le Caché et Il est Omniscient. (Quran 57:3)

هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ‎﴿٣﴾‏

 

Doc5

Et ils te demandent de hâter [l'arrivée] du châtiment. Jamais Allah ne manquera à Sa promesse. Cependant, un jour auprès de ton Seigneur, équivaut à mille ans de ce que vous comptez. (Quran 22:47)

وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَلَن يُخْلِفَ اللَّهُ وَعْدَهُ ۚ وَإِنَّ يَوْمًا عِندَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَ ‎﴿٤٧﴾
 
Doc3

74.

الآخِرُ

AL-AKHIR

AlAkhir

 

(Le dernier infini)

Le Dernier, Celui dont l'Existence est sans fin.

Allah est Al-Akhir, Celui dont l'existence s'étendra au-delà de la fin de cet univers. Il sera le dernier comme il fut le premier.

Mentions du Coran et des hadiths

De la racine a-kh-r qui a les connotations arabes classiques suivantes : remettre en arrière, remettre en arrière, être le dernier remettre à plus tard, mettre à la fin être le dernier, le dernier, l'ultime.

C'est Lui le Premier et le Dernier, l'Apparent et le Caché et Il est Omniscient. (Quran 57:3)

 هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ‎﴿٣﴾‏

 

 

Doc5

Passage sur le jour du jugement du Coran 

L'homme voudrait plutôt continuer à vivre en libertin.(5) Il interroge: «A quand, le Jour de la Résurrection?» (6) Lorsque la vue sera éblouie, (7) et que la lune s'éclipsera, (8) et que le soleil et la lune seront réunis, (9) l'homme, ce jour-là, dira: «Où fuir?» (10) Non! Point de refuge! (11) Vers ton Seigneur sera, ce jour-là, le retour.(12) L'homme sera informé ce jour-là de ce qu'il aura avancé et de ce qu'il aura remis à plus tard. (13) Mais l'homme sera un témoin perspicace contre lui-même, (14) quand même il présenterait ses excuses. (15)(Quran 75:5-15)

 بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ ‎﴿٥﴾‏ يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ ‎﴿٦﴾‏ فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ ‎﴿٧﴾‏ وَخَسَفَ الْقَمَرُ ‎﴿٨﴾‏ وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ ‎﴿٩﴾‏ يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ ‎﴿١٠﴾‏ كَلَّا لَا وَزَرَ ‎﴿١١﴾‏ إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ ‎﴿١٢﴾‏ يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ ‎﴿١٣﴾‏ بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ ‎﴿١٤﴾‏ وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ ‎﴿١٥﴾

 
Doc3

72.

الْمُؤَخِّرُ

AL-MU’AKHKHIR

AlMuhakhir

 

Le Delayer, Celui qui remet les choses à leur place. Il avance ce qu'Il veut et retarde ce qu'Il veut.

Allah est Al-Mu'akhkhir, Celui qui retarde ou retient. Par sa volonté, il peut détenir les incroyants le jour du jugement et les retenir.

Mentions du Coran et des hadiths

De la racine a-kh-r qui a les connotations arabes classiques suivantes : faire reculer, reculer, reculer, reculer pour se retirer, refouler mettre en arrière ou après faire rester en arrière, reculer, retarder pour ajourner, ajourner, ajourner, retarder

Pour qu'Il vous pardonne vos péchés et qu'Il vous donne un délai jusqu'à un terme fixé. Mais quand vient le terme fixé par Allah, il ne saurait être différé si vous saviez!» (Quran 71:4)

 يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ‎﴿٤﴾‏

 

Doc5

Le cri, donc, les saisit en toute justice; puis Nous les rendîmes semblables à des débris emportés par le torrent. Que disparaissent à jamais les injustes! (Quran 23:41)

فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ بِالْحَقِّ فَجَعَلْنَاهُمْ غُثَاءً ۚ فَبُعْدًا لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ ‎﴿٤١﴾‏ 

 

Doc5

Si Nous en avions fait un Coran en une langue autre que l'arabe, ils auraient dit: «Pourquoi ses versets n'ont-ils pas été exposés clairement? quoi? Un [Coran] non-arabe et [un Messager] arabe?» Dis: «Pour ceux qui croient, il est une guidée et une guérison». Et quant à ceux qui ne croient pas, il y a une surdité dans leurs oreilles et ils sont frappés d'aveuglement en ce qui le concerne; ceux-là sont appelés d'un endroit lointain. (Quran 41:44)

 وَلَوْ جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا أَعْجَمِيًّا لَّقَالُوا لَوْلَا فُصِّلَتْ آيَاتُهُ ۖ أَأَعْجَمِيٌّ وَعَرَبِيٌّ ۗ قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ آمَنُوا هُدًى وَشِفَاءٌ ۖ وَالَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ فِي آذَانِهِمْ وَقْرٌ وَهُوَ عَلَيْهِمْ عَمًى ۚ أُولَٰئِكَ يُنَادَوْنَ مِن مَّكَانٍ بَعِيدٍ ‎﴿٤٤﴾
 
Doc3