Blue Flower

66.

الْواحِدُ

AL-WAHID

AlWahid

(Le seul)

L'Unique, L'Un, L'Un sans partenaire.

Allah est Al-Waahid, Le Seul et l'unique Dieu. Il n'y a pas d'alternative, il est le seul créateur à partir duquel tout est né. Il n'a ni partenaires ni relations. Aucun n'est égal à Lui.

Mentions du Coran et des hadiths

De la racine w-h-d qui a les connotations arabes classiques suivantes : être un, être un, être appelé un pour connecter, joindre, unir pour être unique, singulier pour être un à part des autres

Si Allah avait voulu S'attribuer un enfant, Il aurait certes choisi ce qu'Il eût voulu parmi ce qu'Il crée. Gloire à Lui! C'est Lui Allah, l'Unique, le Dominateur suprême. (Quran 39:4)

 لَّوْ أَرَادَ اللَّهُ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا لَّاصْطَفَىٰ مِمَّا يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ ۚ سُبْحَانَهُ ۖ هُوَ اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ ‎﴿٤﴾

  Doc5

Dis: «Je ne suis qu'un avertisseur. Point de divinité à part Allah, l'Unique, le Dominateur Suprême,(Quran 38:65)

قُلْ إِنَّمَا أَنَا مُنذِرٌ ۖ وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّا اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ ‎﴿٦٥﴾

 Doc5

Au jour où la terre sera remplacée par une autre, de même que les cieux et où (les hommes) comparaîtront devant Allah, l'Unique, le Dominateur Suprême. (Quran 14:48)

 يَوْمَ تُبَدَّلُ الْأَرْضُ غَيْرَ الْأَرْضِ وَالسَّمَاوَاتُ ۖ وَبَرَزُوا لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ ‎﴿٤٨﴾

 

 Doc5

Dis: «Qui est le Seigneur des cieux et de la terre?» Dis: «Allah». Dis: «Et prendrez-vous en dehors de Lui, des maîtres qui ne détiennent pour eux-mêmes ni bien ni mal?» Dis: «Sont-ils égaux, l'aveugle et celui qui voit? Ou sont-elles égales, les ténèbres et la lumière? Ou donnent-ils à Allah des associés qui créent comme Sa création au point que les deux créations se soient confondues à eux? Dis: «Allah est le Créateur de toute chose, et c'est Lui l'Unique, le Dominateur suprême». (Quran 13:16)

قُلْ مَن رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ قُلِ اللَّهُ ۚ قُلْ أَفَاتَّخَذْتُم مِّن دُونِهِ أَوْلِيَاءَ لَا يَمْلِكُونَ لِأَنفُسِهِمْ نَفْعًا وَلَا ضَرًّا ۚ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الْأَعْمَىٰ وَالْبَصِيرُ أَمْ هَلْ تَسْتَوِي الظُّلُمَاتُ وَالنُّورُ ۗ أَمْ جَعَلُوا لِلَّهِ شُرَكَاءَ خَلَقُوا كَخَلْقِهِ فَتَشَابَهَ الْخَلْقُ عَلَيْهِمْ ۚ قُلِ اللَّهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ ‎﴿١٦﴾‏

 

Doc3

65.

الْمَاجِدُ

AL-MAJID

AlMajid

(Le Tout-Noble)

Le Glorieux, Celui qui est le Plus Glorieux.

Allah est Al-Maajid, le plus noble, magnifique et généreux. Il est celui qui donne constamment car sa richesse est sans fin. Vraiment Allah est le plus élevé et montre à l'humanité un exemple parfait de richesse et de générosité.

Mentions du Coran et des hadiths

De la racine m-j-d qui a les connotations arabes classiques suivantes : être glorieux, digne, noble et honorable être glorifié, exalté, sublime être libéral, généreux, extrêmement généreux

C'est Lui, certes, qui commence (la création) et la refait.(13)Et c'est Lui le Pardonneur, le Tout-Affectueux,(14)Le Maître du Trône, le Tout-Glorieux,(15)Il réalise parfaitement tout ce qu'Il veut.(16) (Quran 85:13-16)

  إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ ‎﴿١٣﴾‏ وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ ‎﴿١٤﴾‏ ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ ‎﴿١٥﴾‏ فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ ‎﴿١٦﴾‏

  Doc5

Ils dirent: «T'étonnes-tu de l'ordre d'Allah? Que la miséricorde d'Allah et Ses bénédictions soient sur vous, gens de cette maison! Il est vraiment, digne de louange et de glorification!» (Quran 11:73)

 قَالُوا أَتَعْجَبِينَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ ۖ رَحْمَتُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ ۚ إِنَّهُ حَمِيدٌ مَّجِيدٌ ‎﴿٧٣﴾
 
Doc3

63.

الْقَيُّومُ

AL-QAYYUM

AlQayum

(Celui qui subsiste par lui-même)

Celui qui subsiste par lui-même, celui qui existe par lui-même dont tous les autres dépendent

La nature d'Al-Qayyum doit exister, complètement libre de toute dépendance à l'égard de quoi que ce soit ou de qui que ce soit. Al-Qayyum est celui par qui toutes choses surgissent. Il est toujours vivant et autonome. Tout le reste de l'existence dépend d'Al-Qayyum.

Mentions du Coran et des hadiths

De la racine q-w-m qui a les connotations arabes classiques suivantes : se lever, s'élever, s'élever, s'élever, commencer, commencer, se produire, se produire, se mettre en marche, exister pour être fondé, s'appuyer sur entreprendre, réaliser, réussir à faire droit

Allah! Pas de divinité à part Lui, le Vivant, Celui qui subsiste par Lui-même «Al-Qayyum» (Quran 3:2)

  اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ ‎﴿٢﴾

Doc5

Et les visages s'humilieront devant Le Vivant, Celui qui subsiste par Lui-même «al-Qayyûm», et malheureux sera celui qui [se présentera devant Lui] chargé d'une iniquité.(Quran 20:111)

 ۞ وَعَنَتِ الْوُجُوهُ لِلْحَيِّ الْقَيُّومِ ۖ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًا ‎﴿١١١﴾‏

Doc5

Allah! Point de divinité à part Lui, le Vivant, Celui qui subsiste par lui-même «Al-Qayyûm». Ni somnolence ni sommeil ne Le saisissent. A Lui appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Qui peut intercéder auprès de Lui sans Sa permission? Il connaît leur passé et leur futur. Et, de Sa science, ils n'embrassent que ce qu'Il veut. Son Trône «Kursiy», déborde les cieux et la terre, dont la garde ne Lui coûte aucune peine. Et Il est le Très Haut, le Très Grand. (Quran 2:255)

 اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ ۚ لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ ۚ لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ مَن ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِندَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ ۚ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ ۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلَّا بِمَا شَاءَ ۚ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۖ وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا ۚ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ ‎﴿٢٥٥﴾
  Doc3

64.

الْوَاجِدُ

AL-WAJID

AlWajid

(Celui qui pointe)

Le Percepteur, Le Trouveur, Le Riche qui n'est jamais pauvre. Al-Wajd est la Richesse.

Allah est Waajid, Celui qui n'a besoin de rien ou qui ne manque de rien. Il est le plus ingénieux et trouve tout ce qu'Il veut.

Mentions du Coran et des hadiths

De la racine w-j-d qui a les connotations arabes classiques suivantes : trouver, découvrir, atteindre ce qui était recherché prendre conscience de quelque chose, percevoir, expérimenter acquérir ou posséder des richesses, des biens, des ressources être riche, avoir l'abondance pour être sans désirs.

«Et prends dans ta main un faisceau de brindilles, puis frappe avec cela. Et ne viole pas ton serment». Oui, Nous l'avons trouvé vraiment endurant. Quel bon serviteur! Sans cesse il se repentait. (Quran 38:44).

 وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَاضْرِب بِّهِ وَلَا تَحْنَثْ ۗ إِنَّا وَجَدْنَاهُ صَابِرًا ۚ نِّعْمَ الْعَبْدُ ۖ إِنَّهُ أَوَّابٌ ‎﴿٤٤﴾

 

Doc5

Ne t'a-t-Il pas trouvé pauvre? Alors Il t'a enrichi.Quran 93:8)

 وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَىٰ ‎﴿٨﴾

 

Doc5

Dis: «Tout est d'Allah.» Mais qu'ont-ils ces gens, à ne comprendre presque (Quran 4:78)

 قُلْ كُلٌّ مِّنْ عِندِ اللَّهِ ۖ فَمَالِ هَٰؤُلَاءِ الْقَوْمِ لَا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ حَدِيثًا ‎﴿٧٨﴾‏ 

  Doc5

Quant à ceux qui ont mécru, leurs actions sont comme un mirage dans une plaine désertique que l'assoiffé prend pour de l'eau. Puis quand il y arrive, il s'aperçoit que ce n'était rien; mais y trouve Allah qui lui règle son compte en entier, car Allah est prompt à compter.. (Quran 24:39)

 وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَعْمَالُهُمْ كَسَرَابٍ بِقِيعَةٍ يَحْسَبُهُ الظَّمْآنُ مَاءً حَتَّىٰ إِذَا جَاءَهُ لَمْ يَجِدْهُ شَيْئًا وَوَجَدَ اللَّهَ عِندَهُ فَوَفَّاهُ حِسَابَهُ ۗ وَاللَّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ ‎﴿٣٩﴾
Doc3

62.

الْحَيُّ

AL-HAYY

AlHayy

(Celui qui vit éternellement)

Le Vivant, Celui auquel on attribue une vie qui ne ressemble pas à notre vie et qui n'est pas celle d'une combinaison d'âme, de chair ou de sang.

Allah est Al-Hayy, Celui qui est immortel et qui le sera pour toujours. Il est parfait et non sujet à la mort ou à la maladie. Il est éternellement entier et sain de qui toute vie découle.

Mentions du Coran et des hadiths

De la racine à trois lettres h-y-y, qui a les connotations arabes classiques suivantes : vivre, être vivant pour devenir apparent, distinct pour animer, raviver pour vitaliser, appeler à l'existence pour être entier, son pour appeler, convoquer, inviter, accélérer.

Allah! Pas de divinité à part Lui, le Vivant, Celui qui subsiste par Lui-même «Al-Qayyum».(Quran 3:2)

 اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ ‎﴿٢﴾

 

Doc5

Et les visages s'humilieront devant Le Vivant, Celui qui subsiste par Lui-même «al-Qayyûm», et malheureux sera celui qui [se présentera devant Lui] chargé d'une iniquité. (Quran 20:111)

 ۞ وَعَنَتِ الْوُجُوهُ لِلْحَيِّ الْقَيُّومِ ۖ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًا ‎﴿١١١﴾

 

Doc5

Et place ta confiance en Le Vivant qui ne meurt jamais. Et par Sa louange, glorifie-Le. Il suffit comme Parfait Connaisseur des péchés de Ses serviteurs.(Quran 25:58)

 وَتَوَكَّلْ عَلَى الْحَيِّ الَّذِي لَا يَمُوتُ وَسَبِّحْ بِحَمْدِهِ ۚ وَكَفَىٰ بِهِ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيرًا ‎﴿٥٨﴾

 

Doc5C'est Lui le Vivant. Point de divinité à part Lui. Appelez-Le donc, en Lui vouant un culte exclusif. Louange à Allah, Seigneur de l'univers! (Quran 40:65)

هُوَ الْحَيُّ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَادْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ ۗ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ‎﴿٦٥﴾

Doc3