- Details
- Written by Administrator
- Category: Los nombres de Alá con explicaciónes.
- Hits: 498
الْوَالِي
AL-WAALI
(El Titular de la Autoridad Suprema)
El Gobernador, El que posee las cosas y las administra.
Allah es Al-Waali, Aquel que es el único planificador y gobernador de todas las cosas. Él es totalmente solidario, servicial y maestro de todo. Maneja y dispone de las cosas a su voluntad en base a su juicio.
Menciones del Corán y Hadith
De la raíz w-l-y que tiene las siguientes connotaciones árabes clásicas: estar cerca, cercano, cercano ser un amigo, ayudante, partidario, mantenedor defender, proteger (lit. trato amistoso) estar a cargo, volverse hacia algo para ser el amo, dueño, señor.
Les daré Mi socorro a Mis Mensajeros y a los creyentes en esta vida y también en el Día del Juicio, cuando comparezcan los [ángeles] testigos. (Quran 40:51)
إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِينَ آمَنُوا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُومُ الْأَشْهَادُ ﴿٥١﴾
Sepan que Dios no cambia la condición de un pueblo hasta que ellos no cambien lo que hay en sí mismos. Pero si Dios decreta el castigo para un pueblo, no existe nada que lo pueda impedir, y no encontrarán fuera de Él protector alguno. (Quran 13:11)
ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُوا مَا بِأَنفُسِهِمْ ۗ وَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِقَوْمٍ سُوءًا فَلَا مَرَدَّ لَهُ ۚ وَمَا لَهُم مِّن دُونِهِ مِن وَالٍ ﴿١١﴾
- Details
- Written by Administrator
- Category: Los nombres de Alá con explicaciónes.
- Hits: 507
الْمُتَعَالِي
AL-MUTA’ALI
(El Extremadamente Exaltado)
El Más Exaltado, El Alto Exaltado, El que está claro de los atributos de la creación.
Allah es Al-Muta'ali, Aquel que es el más alto y exaltado por encima de toda la creación. Él está mucho más allá de cualquier imaginación, pensamiento, y la mente humana debe estrecharse para comprender su verdadera grandeza.
Menciones del Corán y Hadith
De la raíz 'a-l-w que tiene las siguientes connotaciones árabes clásicas: ser alto, elevado, sublime ser exaltado, elevarse, ascender ser más alto exceder, superar superar, abrumar avanzar, promover, elevarse por encima de montar , ser exagerado, eminente.
No sean soberbios con Dios. Les he presentado pruebas evidentes.(Quran 44:19)
وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ ﴿١٩﴾
Él conoce lo oculto y lo manifiesto, es el Grande, el Sublime.(Quran 13:9)
عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْكَبِيرُ الْمُتَعَالِ ﴿٩﴾
[Los ángeles] temen a su Señor que está por encima de ellos, y ejecutan todo cuanto se les ordena. (Quran 16:50)
يَخَافُونَ رَبَّهُم مِّن فَوْقِهِمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ ۩ ﴿٥٠﴾ ۞
¡Glorificado sea! Él está por encima de lo que dicen. (Quran 17:43)
سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوًّا كَبِيرًا ﴿٤٣﴾
- Details
- Written by Administrator
- Category: Los nombres de Alá con explicaciónes.
- Hits: 500
الْبَرُّ
AL-BARR
(La fuente de la verdad)
La Fuente de Toda Bondad, El Justo, El que es bondadoso con Sus criaturas
Allah es Al-Barr, Aquel que es el gran benefactor, el más justo y la fuente de bondad. Él es amplio en bondad y desea el bien de las personas otorgándoles salud, riqueza y felicidad. Él es siempre misericordioso y compasivo. Él es Aquel que los cubrió con Su sustento y especificó a quien Él quiso entre ellos con Su apoyo, protección y especial misericordia.
Menciones del Corán y Hadith
De la raíz b-r-r que tiene las siguientes connotaciones árabes clásicas: ser devoto, afectuoso, gentil ser justo y correcto, honesto, veraz tener consideración por las circunstancias de otro ser benéfico, otorgar abundantes regalos para recompensar el servicio, recompensar comportarse cortésmente, hacer el bien ser benigno, clemente, bondadoso ser piadoso, virtuoso, justo ser amplio, extenso.
A Él le suplicábamos, pues Él es el Bondadoso, el Misericordioso"
(Quran 52:28)
إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ ﴿٢٨﴾
.....Dios desea facilitarles las cosas y no dificultárselas; alaben y agradezcan a Dios por haberlos guiado. (Quran 2:185)
- Details
- Written by Administrator
- Category: Los nombres de Alá con explicaciónes.
- Hits: 494
التَّوَابُ
AT-TAWWAB
(El siempre aceptador del arrepentimiento)
El que acepta el arrepentimiento, el que perdona, el que acepta nuestro regreso
Allah es At Tawwab, Aquel que invita a nuestro regreso. Él repetidamente dirige a la humanidad hacia el arrepentimiento en caso de que viajen temporalmente por el camino equivocado. Allah es indulgente y devuelve la gracia a los que se arrepienten y perdona a los que buscan el perdón.
Menciones del Corán y Hadith
De la raíz t-w-b que tiene las siguientes connotaciones árabes clásicas: volver volver a la bondad, arrepentirse ser restaurado ser recompensado por los hechos ser convocado o llamado repetidamente.
glorifica alabando a tu Señor y pide Su perdón; Él es Indulgente. (Quran 110:3)
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ ۚ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا ﴿٣﴾
Hemos enviado a los Mensajeros para que sean obedecidos con el permiso de Dios. Si [los hipócritas] después de haber cometido esas injusticias hubieran recurrido a ti, se hubieran arrepentido ante Dios, y el Mensajero hubiera pedido perdón por ellos, habrían comprobado que Dios es Indulgente, Misericordioso. (Quran 4:64)
وَمَا أَرْسَلْنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا لِيُطَاعَ بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ وَلَوْ أَنَّهُمْ إِذ ظَّلَمُوا أَنفُسَهُمْ جَاءُوكَ فَاسْتَغْفَرُوا اللَّهَ وَاسْتَغْفَرَ لَهُمُ الرَّسُولُ لَوَجَدُوا اللَّهَ تَوَّابًا رَّحِيمًا ﴿٦٤﴾
¡Oh, creyentes! Eviten sospechar demasiado [de la actitud de los demás] pues algunas sospechas son un pecado. Y no se espíen, ni hablen mal del ausente, porque es tan repulsivo como comer la carne muerta de su hermano. ¿Acaso alguien desearía hacerlo? Por supuesto que les repugnaría. Tengan temor de Dios, porque Dios es Indulgente, Misericordioso.(Quran 49:12)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اجْتَنِبُوا كَثِيرًا مِّنَ الظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ الظَّنِّ إِثْمٌ ۖ وَلَا تَجَسَّسُوا وَلَا يَغْتَب بَّعْضُكُم بَعْضًا ۚ أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَن يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتًا فَكَرِهْتُمُوهُ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ رَّحِيمٌ ﴿١٢﴾
Glorifica alabando a tu Señor y pide Su perdón; Él es Indulgente. (Quran 110:3)
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ ۚ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا ﴿٣﴾
"¡Señor nuestro! Haz que nosotros nos entreguemos a Tu voluntad, y que nuestra descendencia también lo haga [como una nación de musulmanes]. Enséñanos nuestros ritos para la peregrinación y acepta nuestro arrepentimiento; Tú eres el Indulgente, el Misericordioso".(Quran 2:128)
- Details
- Written by Administrator
- Category: Los nombres de Alá con explicaciónes.
- Hits: 509
الْمُنْتَقِمُ
AL-MUNTAQIM
(El vengador)
El Vengador, El Desaprobador, El Inflictor de Retribución
Allah es Al-Muntaqim, Aquel que prevalece victoriosamente sobre Sus enemigos y los castiga por sus pecados. Allah es muy paciente, pero llegará el momento en que se deba impartir justicia. Evita las cosas que Allah ha prohibido porque castiga a quienes lo provocan.
Menciones del Corán y Hadith
De la raíz n-q-m que tiene las siguientes connotaciones árabes clásicas: disgustar, desaprobar, encontrar faltas para castigar, exigir venganza para infligir retribución, vengar.
¿Acaso hay alguien más injusto que aquel que después de que se le recitan los versículos de Dios se aparta de ellos? He de retribuir a los pecadores con lo que merecen. (Quran 32:22)
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِآيَاتِ رَبِّهِ ثُمَّ أَعْرَضَ عَنْهَا ۚ إِنَّا مِنَ الْمُجْرِمِينَ مُنتَقِمُونَ ﴿٢٢﴾
Aun cuando te haga morir [y no veas el tormento que les tengo reservado], debes saber que los castigaré como se merecen.(Quran 43:41)
فَإِمَّا نَذْهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنْهُم مُّنتَقِمُونَ ﴿٤١﴾
El día que acometa con el máximo rigor, les infligiré un castigo doloroso. (Quran 44:16)
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ ﴿١٦﴾ ۞
El Corán cuenta la historia de Moisés (la paz sea con él) y el faraón que desobedeció las múltiples solicitudes de Alá para ir por el camino correcto:
Así engañó a su pueblo, y lo siguieron porque eran un pueblo de perversos.(54)Pero cuando finalmente [rebasaron todos los límites,] me hicieron enojar, y los castigué [como se merecían] ahogándolos a todos.(55)Hice de ellos un ejemplo para que reflexionen en la posteridad.(56) (Quran 43:54-56)
Page 16 of 20