Blue Flower

Article Index

512x512bb 1

Na Surah Al-A’raf Ayah 180 Allah diz:

وَلِلَّهِ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ فَادْعُوهُ بِهَا ۖ وَذَرُوا الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِي أَسْمَائِهِ ۚ سَيُجْزَوْنَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ‎﴿١٨٠﴾

“Os mais sublimes atributos pertencem a Deus; invocai-O, pois, e evitai aqueles que profanam os Seus atributos, porqueserão castigados pelo que tiverem cometido.”

Hadith de Al-Bukhari nº 7392, no qual Abu Huraira relata que o Mensageiro de Allah (que a paz esteja com ele) disse:

“Allah tem noventa e nove nomes, cem menos um; e aquele que os memorizar a todos entrará no Paraíso.”

Abaixo, reunimos um guia completo para aprender o significado e os benefícios dos 99 nomes de Allah. Também procuramos fornecer referências a versículos do Alcorão e hadiths que exemplificam ainda mais esses nomes.

ASMA UL HUSNA CON SIGNIFICADO

1.

الرَّحْمَنُ

AR-RAHMAAN
(O Misericordioso)

ArRahmanPort

 

AR-RAHMAAN

(O Misericordioso) 

Aquele que deseja bondade e misericórdia para todas as Suas criaturas

Allah é Ar-Rahmaan, Aquele que abençoa toda a Sua criação com prosperidade e ausência de desigualdade. Ele é o mais misericordioso, bondoso e amoroso para com toda a criação. Ele é inclusivo e a todos abraça.

Menções do Alcorão e Hadith

Da raiz r-h-m, que tem as seguintes conotações do árabe clássico: ter ternura, gentileza, bondade; amar; ter misericórdia, ter compaixão; mostrar favor e bondade; ter tudo o que é necessário para a beneficência.

Antes de iniciar qualquer tarefa, diga “bismillah hirrahman nirrahim”, que significa “Em nome de Deus, o Mais Gracioso, o Mais Misericordioso”. Se você começar com isso, estará buscando ajuda em nome de Allah. Sem Ele, nada pode ser realizado.

Surata Al-Mulk 67:29: "Dize: Ele é o Benevolente, n’Ele cremos e a Ele nos encomendamos. Logo sabereis quem está em erro evidente

قُلْ هُوَ الرَّحْمَٰنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ ‎﴿٢٩﴾‏

Doc5

“Em verdade, Allah possui cem porções de misericórdia. De uma porção, a criação recebeu misericórdia, em virtude da qual existe amor mútuo entre as pessoas, e noventa e nove porções estão reservadas para o Dia da Ressurreição.” Fonte: Sahih Muslim 2753. Classificação: Sahih (autêntico) segundo Muslim.

Abdullah ibn Amr relatou: O Mensageiro de Allah, que a paz e as bênçãos estejam sobre ele, disse: “Aqueles que são misericordiosos receberão misericórdia do Misericordioso. Sejam misericordiosos com aqueles na Terra e Aquele que está nos céus terá misericórdia de vocês.”

Fonte: Sunan al-Tirmidhi 1924. Classificação: Sahih (autêntico) segundo At-Tirmidhi.

Doc3

2.

الرَّحِيمُ

AR-RAHEEM

 ArRahim

(Aquele que concede misericórdia)

Aquele que age com extrema bondade

Ar-Rahmaan e Ar-Raheem (Ar-Rahim) são dois dos nomes de Allah que se referem ao atributo de Allah de ser Misericordioso. Embora relacionados de forma semelhante, os significados são diferentes. Ar-Rahmaan refere-se à imensidão da misericórdia de Allah, e Ar-Raheem refere-se especificamente à misericórdia que Ele concede à Sua criação.

Menções do Alcorão e Hadith

Da raiz r-h-m, que tem as seguintes conotações do árabe clássico: ter ternura, gentileza, bondade; amar; ter misericórdia, ter compaixão; demonstrar favor e bondade; ter tudo o que é necessário para a beneficência.

  • Surata Az-Zumar 39:53: "Dize: Ó servos Meus, que se excederam contra si próprios, não desespereis da misericórdia de Deus; por certo, Deus perdoa todos os pecados, porque Ele é o Indulgente, o Misericordiosíssimo."

۞ قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَىٰ أَنفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِن رَّحْمَةِ اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا ۚ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ ‎﴿٥٣﴾‏ 

 Doc5

O Profeta nos disse: “Vocês acham que essa mulher seria capaz de jogar seu filho no fogo?” Respondemos: “Não, não se ela for capaz de impedi-lo.” O Profeta disse: “Allah é mais misericordioso com Seus servos do que uma mãe com seu filho.”

Fonte: Sahih Bukhari 5653. Classificação: Sahih (autêntico) segundo Al-Bukhari.

Narrado por Ibn Abbas (que Allah esteja satisfeito com ele), do Mensageiro de Allah (que a paz esteja com ele):

Em verdade, Allah registrou as boas ações e as más ações, e então explicou: ‘Quem tiver a intenção de praticar uma boa ação, mas não a praticar, Allah a registrará como uma boa ação completa. E se tiver a intenção de praticá-la e a praticar, Allah a registrará como dez boas ações até setecentas vezes, até muitas vezes multiplicadas.’” E se ele teve a intenção de praticar um ato maligno, mas não o fez, então Alá o registra como uma boa ação completa. E se ele o intencionou [isto é, o ato maligno] e depois o praticou, então Alá o registra como um ato maligno.” [Bukhari e Muslim]

  • Surata Al-Mulk 67:29: "Dize: Ele é o Benevolente, n’Ele cremos e a Ele nos encomendamos. Logo sabereis quem está em erro evidente."

قُلْ هُوَ الرَّحْمَٰنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ ‎﴿٢٩﴾‏

Doc3

3.

الْمَلِكُ

AL-MALIK

Malik

(O Senhor Eterno)

O Senhor Soberano, Aquele que detém o domínio completo, Aquele cujo domínio é isento de imperfeição.

Allah é Al Malik, cujo significado literal em árabe é "O Rei". Aquele que reina sobre os céus e a terra e tudo o que neles reside. Não há nada acima Dele e Ele é o único.

Menções do Alcorão e dos Hadiths

Da raiz m-l-k, que possui as seguintes conotações no árabe clássico: possuir, ser dono exclusivamente, exercer autoridade, comandar, ter poder sobre, governar, ter realeza.

Surata Al-Hashr 59:23: "Ele é Deus; não há mais divindade além d’Ele, o Soberano, o Santo, a Paz, o Vigilante, o Guardião, o Poderoso, o Irresistível, o Majestoso. Glorificado seja Deus, de tudo quanto Lhe associam!"

هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ السَّلَامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ ‎﴿٢٣﴾

Doc5

Surata Al-Imran 3:26: "Dize: Ó Deus, Possuidor da Soberania! Tu concedes a soberania a quem Te apraz e a retiras de quem desejas; exaltas quem queres e humilhas quem Te apraz. Em Tuas mãos está o Bem, porque Tu és Onipotente."

 قُلِ اللَّهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَن تَشَاءُ وَتَنزِعُ الْمُلْكَ مِمَّن تَشَاءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَاءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَاءُ ۖ بِيَدِكَ الْخَيْرُ ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ‎﴿٢٦﴾

Doc5

  • Surata Al-Muminun 23:116: "Exaltado seja Deus, o Soberano Verdadeiro! Não há mais divindade além d’Ele, o Senhor do Honorável Trono."

فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ ‎﴿١١٦﴾

Doc5

  • Surata Al-Qamar 54:55: "Em um assento de honra, na presença de um Soberano Onipotente."

فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍ ‎﴿٥٥﴾‏

Doc5

  • Surata Ta-Ha 20:114: "Exaltado seja Deus, o Soberano Verdadeiro! Não Te apresses com o Alcorão antes que a sua revelação Te seja completada; em vez disso, dize: Ó Senhor meu, aumenta-me em sabedoria!"

فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ ۗ وَلَا تَعْجَلْ بِالْقُرْآنِ مِن قَبْلِ أَن يُقْضَىٰ إِلَيْكَ وَحْيُهُ ۖ وَقُل رَّبِّ زِدْنِي عِلْمًا ‎﴿١١٤﴾

Doc5

O Mensageiro de Allah (que a paz esteja com ele) disse: "O nome mais terrível aos olhos de Allah no Dia da Ressurreição será o de um homem que se autodenomina Malik Al-Amlak (o rei dos reis)." (Sahih al-Bukhari 6205)

Doc3

4.

الْقُدُّوسُ

AL-QUDDUS

AlQudus

(O Mais Sagrado / O Mais Santíssimo)

Aquele que é puro de qualquer imperfeição e livre de filhos e adversários.

Allah está livre de qualquer imperfeição, não possui falhas e o mal não Lhe é atribuído. Pois tudo o que é perfeito e sublime pertence a Ele.

Menções do Alcorão e Hadith

Da raiz q-d-s, que possui as seguintes conotações do árabe clássico: ser puro, limpo, imaculado; estar longe da impureza ou imperfeição; ser santo, sagrado, venerado.

  • Surata Al-Hashr 59:23: "Ele é Deus; não há mais divindade além d’Ele, o Soberano, o Santo, a Paz, o Vigilante, o Guardião, o Poderoso, o Irresistível, o Majestoso. Glorificado seja Deus, de tudo quanto Lhe associam!"
هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ السَّلَامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ ‎﴿٢٣﴾‏ 

Doc5

  • Surata Al-Jumua 62:1: "Tudo quanto existe nos céus e na terra glorifica Deus, o Soberano, o Santo, o Poderoso, o Prudentíssimo."

يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ ‎﴿١﴾

Doc3

5.

السَّلاَمُ

AS-SALAM

AsSalam

(O Doador da Paz)

Aquele que é livre de toda imperfeição.

Ele é Aquele que concede paz e segurança a toda a Sua criação. Allah está acima e além de todas as fraquezas e aflições. Ele é a fonte de paz e segurança para a humanidade. É a humanidade que precisa de paz e segurança por meio Dele. Romper com a paz traz perturbação e destruição para si mesmo.

Menções do Alcorão e Hadith

Da raiz s-l-m, que tem as seguintes conotações do árabe clássico: ser pacífico, quieto, tranquilo, contente, amigável, reconciliado; ser livre de imperfeições, livre de falhas, completo, íntegro, são; ser seguro, protegido, bem, saudável, próspero.

  • Surata Al-Hashr 59:23: "Ele é Deus; não há mais divindade além d’Ele, o Soberano, o Santo, a Paz, o Vigilante, o Guardião, o Poderoso, o Irresistível, o Majestoso. Glorificado seja Deus, de tudo quanto Lhe associam!"

هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ السَّلَامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ ‎﴿٢٣﴾‏

Doc5

  • Surata Al-Ma'idah 5:65: "Se os adeptos do Livro tivessem crido e temido (a Deus), tê-lhes-íamos absolvido as faltas e os teríamos introduzido nos Jardins do Prazer."

وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ آمَنُوا وَاتَّقَوْا لَكَفَّرْنَا عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَأَدْخَلْنَاهُمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ ‎﴿٦٥﴾

Doc5

Pratique e espalhe a paz para aumentar suas chances de alcançar o Paraíso:

Abu Huraira relatou: O Mensageiro de Allah (que a paz esteja com ele) disse: “Vocês não entrarão no Paraíso até que acreditem, e não acreditarão até que se amem uns aos outros. Devo mostrar-lhes algo que, se praticassem, os faria amar uns aos outros? Espalhem a paz entre vocês.”

Fonte: Sahih Muslim 54. Classificação: Sahih (autêntico) segundo Muslim.

Doc3

6.

الْمُؤْمِنُ

AL-MU’MIN

AlMumin

(O Infusor da Fé)

Aquele que age com extrema bondade

Aquele que testemunhou por Si mesmo que não há outro Deus senão Ele. E testemunhou para os Seus crentes que eles são verdadeiros na sua crença de que não há outro Deus senão Ele.

Menções do Alcorão e do Hadith

Da raiz a-m-n, que tem as seguintes conotações no árabe clássico: estar seguro, protegido, livre de medo; estar quieto, tranquilo; conceder proteção, salvaguardar; ser confiável, digno de confiança; acreditar em

  • Surata Al-Hashr 59:23: "Ele é Deus; não há mais divindade além d’Ele, o Soberano, o Santo, a Paz, o Vigilante, o Guardião, o Poderoso, o Irresistível, o Majestoso. Glorificado seja Deus, de tudo quanto Lhe associam!"

هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ السَّلَامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ ‎﴿٢٣﴾

Doc5

  • Surata Al-Ahqaf 46:13: "Por certo que os que dizem: Nosso Senhor é Deus, e se mantêm firmes, não serão presas do temor, nem se atribularão."

 إِنَّ الَّذِينَ قَالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ ‎﴿١٣﴾

Doc5

  • Surata An-Nur 24:55: "Deus prometeu àqueles, dentre vós, que creem e praticam o bem, fazê-los herdeiros da terra, como fez com os seus antepassados; consolidar-lhes a religião que escolheu para eles e trocar o seu temor por segurança. Que Me adorem e não Me associem nada! Mas aqueles que, depois disso, renegarem (a fé), serão depravados."

وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَيَسْتَخْلِفَنَّهُمْ فِي الْأَرْضِ كَمَا اسْتَخْلَفَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَلَيُمَكِّنَنَّ لَهُمْ دِينَهُمُ الَّذِي ارْتَضَىٰ لَهُمْ وَلَيُبَدِّلَنَّهُم مِّن بَعْدِ خَوْفِهِمْ أَمْنًا ۚ يَعْبُدُونَنِي لَا يُشْرِكُونَ بِي شَيْئًا ۚ وَمَن كَفَرَ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ ‎﴿٥٥﴾

Doc3

7.

الْمُهَيْمِنُ

AL-MUHAYMIN

AlMuhaymin

(O Protetor)

Aquele que testemunha as palavras e as ações de Suas criaturas

Al Muhaymin é aquele que garante o bem-estar e a proteção de Sua criação. Ele está sempre vigilante e oferece paz e segurança. Ele é o fiel que proclama a verdade.

Menções do Alcorão e dos Hadiths

Da raiz h-y-m-n, que possui as seguintes conotações no árabe clássico: vigiar, supervisionar, proteger, guardar; ser testemunha de; oferecer segurança e paz; determinar o que é verdadeiro; estender uma asa (como uma galinha protegendo seus pintinhos).

  • Surata Al-Hashr 59:23: "Ele é Deus; não há mais divindade além d’Ele, o Soberano, o Santo, a Paz, o Vigilante, o Guardião, o Poderoso, o Irresistível, o Majestoso. Glorificado seja Deus, de tudo quanto Lhe associam!"

هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ السَّلَامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ ‎﴿٢٣﴾

 

Doc5

  • Surata Al-An'am 6:61: "Ele é o Dominador Absoluto sobre os Seus servos e vos envia anjos da guarda para que, quando a morte chegar a algum de vós, os Nossos mensageiros o colham, sem negligenciarem o seu dever."
وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ ۖ وَيُرْسِلُ عَلَيْكُمْ حَفَظَةً حَتَّىٰ إِذَا جَاءَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ تَوَفَّتْهُ رُسُلُنَا وَهُمْ لَا يُفَرِّطُونَ ‎﴿٦١﴾‏
Doc5

Certamente, Alá é testemunha de tudo. Isso é explicado no seguinte versículo.

  • Surata Az-Zalzalah 99:6-8: "Nesse dia, os homens sairão em grupos, para que lhes sejam mostradas as suas obras. Quem tiver feito o bem, quer seja do peso de um átomo, vê-lo-á. E quem tiver feito o mal, quer seja do peso de um átomo, vê-lo-á."

يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِّيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ ‎﴿٦﴾‏ فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ ‎﴿٧﴾‏ وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ ‎﴿٨﴾‏

Doc3

8.

الْعَزِيزُ

AL-AZIZ

AlAziz

(O Poderoso)

O Forte, O Derrotador, Aquele que não é derrotado.

Al-Aziz é Aquele que é o mais poderoso e onipotente. Ele é o conquistador que jamais é conquistado e jamais é ferido. Isso porque Sua força, glória e poder são avassaladores e não podem ser vencidos ou resistidos. Ele é o único com domínio completo sobre toda a criação. Aquele que é a fonte preciosa de toda força, poder e potência.

Menções do Alcorão e Hadith

Da raiz ‘-z-z’, que possui as seguintes conotações no árabe clássico: ser poderoso, potente, forte, forte; ser elevado, nobre, exaltado; ser honrado, nobre, glorioso, ilustre; ser indomável, invencível; ser respeitado, estimado, querido; ser escasso, raro, precioso e inatingível.

  • Surata Al-Imran 3:6: "Ele é Quem vos configura nos úteros, como Lhe apraz. Não há mais divindade além d’Ele, o Poderoso, o Prudentíssimo."

هُوَ الَّذِي يُصَوِّرُكُمْ فِي الْأَرْحَامِ كَيْفَ يَشَاءُ ۚ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ‎﴿٦﴾‏

Doc5

  • Surata An-Nisa 4:158: "Porém, Deus o elevou até Ele, porque Deus é Poderoso, Prudentíssimo."

بَل رَّفَعَهُ اللَّهُ إِلَيْهِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا ‎﴿١٥٨﴾‏

 

Doc5

  • Surata Al-Fath 48:7: "A Deus pertencem os exércitos dos céus e da terra; Deus é Poderoso, Prudentíssimo."

وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا ‎﴿٧﴾

 

Doc5

  • Surata At-Tawbah 9:40: "...Não te entristeças, porque Deus está conosco! Deus infundiu Sua paz sobre ele, auxiliando-o com exércitos que não vistes, e fez com que a palavra dos incríveis fosse a inferior, sendo que a Palavra de Deus é a Excelsa, porque Deus é Poderoso, Prudentíssimo."

إِلَّا تَنصُرُوهُ فَقَدْ نَصَرَهُ اللَّهُ إِذْ أَخْرَجَهُ الَّذِينَ كَفَرُوا ثَانِيَ اثْنَيْنِ إِذْ هُمَا فِي الْغَارِ إِذْ يَقُولُ لِصَاحِبِهِ لَا تَحْزَنْ إِنَّ اللَّهَ مَعَنَا ۖ فَأَنزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَيْهِ وَأَيَّدَهُ بِجُنُودٍ لَّمْ تَرَوْهَا وَجَعَلَ كَلِمَةَ الَّذِينَ كَفَرُوا السُّفْلَىٰ ۗ وَكَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ‎﴿٤٠﴾‏

 

Doc3

9.

الْجَبَّارُ

AL-JABBAR

AlJabar

(O Onipotente)

Aquele em cujo domínio nada acontece senão o que Ele deseja.

Al Jabbar é o Altíssimo; tudo o que Ele decreta se cumpre sem falta. Ele restaura toda a criação. Ele cura os corações partidos, sara suas feridas, conforta os fracos. Ele submete tudo à Sua vontade divina, mas jamais é subjugado.

Menções do Alcorão e dos Hadiths

Da raiz j-b-r, que possui as seguintes conotações no árabe clássico: restaurar algo a um estado correto, justo ou bom; trazer de volta ao normal, reformar; beneficiar, conferir um benefício; ser supremo, elevado, acima de toda a criação; ser irresistível, compelido.

  • Surata Al-Hashr 59:23: "Ele é Deus; não há mais divindade além d’Ele, o Soberano, o Santo, a Paz, o Vigilante, o Guardião, o Poderoso, o Irresistível, o Majestoso. Glorificado seja Deus, de tudo quanto Lhe associam!"

هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ السَّلَامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ ‎﴿٢٣﴾

 

Doc5

  • Surata Al-Insan 76:30: "Contudo, não o querereis, a menos que Deus o queira, porque Deus é Sapiente, Prudentíssimo."
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا ‎﴿٣٠﴾‏

 

Doc5

  • Surata Ash-Shu'ara 26:78-82: "Que me criou e me guia; Que me dá de comer e de beber; E que, quando enfermo, me cura; E que me fará morrer e então me ressuscitará; E que, espero, perdoará as minhas faltas no Dia do Juízo."

الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ ‎﴿٧٨﴾‏ وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ ‎﴿٧٩﴾‏ وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ ‎﴿٨٠﴾‏ وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ ‎﴿٨١﴾‏ وَالَّذِي أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ ‎﴿٨٢﴾‏

Doc5

  • Surata Al-Anbiya 21:23: "Ele não pode ser questionado quanto ao que faz; eles, sim, o serão."

لَا يُسْأَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْأَلُونَ ‎﴿٢٣﴾‏

Doc3

10.

الْمُتَكَبِّرُ

AL-MUTAKABBIR

AlMutakabir

(O Dominante)

Aquele que está livre dos atributos das criaturas e de qualquer semelhança com elas.

Al-Mutakabbir é o supremamente grande. Ele está exaltado muito acima de toda a criação. Ele possui direitos, privilégios e atributos que os outros não têm. Ele é verdadeiramente grande e manifesta essa grandeza em todas as coisas e de muitas maneiras.

Menções do Alcorão e Hadith

Da raiz k-b-r, que no árabe clássico significa: ser grande em tamanho, posição ou dignidade; ser grande em tamanho, ser vasto, formidável; ser grande em idade, o mais velho; ser grande em dignidade, nobre, majestoso; ser grande em conhecimento, o mais sábio; ter direitos acima de todos os outros.

  • Surata Al-Hashr 59:23: "Ele é Deus; não há mais divindade além d’Ele, o Soberano, o Santo, a Paz, o Vigilante, o Guardião, o Poderoso, o Irresistível, o Majestoso. Glorificado seja Deus, de tudo quanto Lhe associam!"
هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ السَّلَامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ ‎﴿٢٣﴾

 

Doc5

Abu Huraira relatou: O Mensageiro de Allah (que a paz esteja com ele) disse: “Allah, o Todo-Poderoso, disse: ‘O orgulho é o Meu manto e a grandeza é a Minha vestimenta; portanto, quem competir comigo em relação a estes dois será lançado no Inferno.’”

Fonte: Sunan Abu Dawud 4090. Classificação: Sahih (autêntico) segundo As-Suyuti.

O Alcorão também menciona o desprezo de Allah por pessoas orgulhosas.

  • Surata Al-Hadid 57:23: "Isso, para que não vos desespereis pelo que perdestes, nem vos exulteis pelo que Ele vos concedeu, porque Deus não estima nenhum arrogante e jactancioso."

 لِّكَيْلَا تَأْسَوْا عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ وَلَا تَفْرَحُوا بِمَا آتَاكُمْ ۗ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ ‎﴿٢٣﴾‏

Doc3

11.

الْخَالِقُ

AL-KHAALIQ

AlKhaliq

(O Criador)

Aquele que traz tudo da inexistência à existência

Al Khaliq é aquele que cria as coisas do nada, sem precedentes. Ele cria o que Lhe apraz e de maneira perfeita. Ele é o único que determina quando, como e o que criar, e o faz a partir do nada.

Menções do Alcorão e dos Hadiths

Raiz kh-l-q, que possui as seguintes conotações no árabe clássico:

medir com precisão; determinar a medida ou proporção adequada para algo; ajustar uma coisa à outra; criar algo com base em um padrão ou modelo concebido; trazer algo à existência a partir da inexistência.

  • Surata Az-Zumar 39:62: "Deus é o Criador de tudo e de tudo é o Guardião."

اللَّهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ ‎﴿٦٢﴾

 

Doc5

  • Surata Al-An'am 6:102: "Tal é Deus, vosso Senhor! Não há mais divindade além d’Ele, Criador de tudo. Adorai-O, pois, porque é o Guardião de todas as coisas."

ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ فَاعْبُدُوهُ ۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ ‎﴿١٠٢﴾

 

Doc5

I

  • Surata Ya-Sin 36:81: "Porventura, Quem criou os céus e a terra não seria capaz de criar outros semelhantes a eles? Sim! Porque Ele é o Criador por excelência, o Sapiente."

أَوَلَيْسَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُم ۚ بَلَىٰ وَهُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ ‎﴿٨١﴾‏

 

Doc5

  • Surata Ghafir 40:62: "Tal é Deus, vosso Senhor, Criador de tudo. Não há mais divindade além d’Ele. Como, pois, vos desviais?"

ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ لَّا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ ‎﴿٦٢﴾

Doc3